NEADS Conférence 2004 - Tout Droit!

Conférenciers

Carolyn Wiebe

Carolyn Weibe

Biographie

Carolyn Weibe est Conseillère en matière d’accessibilité des Disability Services de l’Université du Manitoba. Elle organise les commandes de documents en formats substituts des étudiant(e)s ayant des troubles d’apprentissage ou des déficiences visuelles. Elle détient un baccalauréat de l’Université de Winnipeg et étudie à la maîtrise en Orientation et en counseling et les études relatives aux personnes handicapées.

Audio

PowerPoint

Synopsis

Le voyage des documents en formats substituts au Manitoba : Comment la coopération fonctionne!

Il s’agira d’une discussion interactive axée sur le rôle du Disability Services Office à l’Université du Manitoba en ce qui concerne les documents en formats substituts. L’Université du Manitoba et le Special Materials Services ont créé une relation de travail fondée sur la coopération et le partage du travail entre les deux bureaux. Susan Doerksen du Special Material Services parlera des réactions suscitées par son programme et indiquera où les services de sa province se dirigent, du point de vue du personnel et des formats offerts. On invite les délégués à commenter le processus des formats substituts dans leurs propres provinces.

Rapport

Carolyn Wiebe, conseillère en matière d'accessibilité, Disability Services, Université du Manitoba, explique comment le bureau des services aux personnes handicapées (SPH) de l'Université du Manitoba et le Special Materials Services (SMS), qui fait partie de Citoyenneté et Jeunesse Manitoba, gouvernement du Manitoba) ont forgé une relation de travail positive et efficace basée sur la coopération et la répartition des tâches. Le bureau des SPH sous-traite la production de tous ses documents en formats substituts. C'est pourquoi son exposé est le fruit d'un effort conjoint avec Susan Doerksen.

Au départ, l'étudiant s'inscrit au bureau des SPH, où un conseiller en SPH télécharge la liste des ouvrages dont l'étudiant a besoin. Si les textes d'un cours ne figurent pas dans la liste, le conseiller communique avec le professeur ou le département pour obtenir la liste. Le bureau des SPH transmet ensuite par courriel la liste au SMS, qui fait une recherche dans les bases de données aux États-Unis et au Canada pour déterminer la disponibilité des textes, puis fait parvenir l'information obtenue au bureau des SPH. Celui-ci informe à son tour l'étudiant.

Ce système pose plusieurs problèmes :

  • beaucoup des ouvrages commandés sont des éditions plus anciennes ou américaines;
  • des retards importants s'accumulent lorsque les professeurs mettent longtemps à choisir leurs textes;
  • il arrive que des professeurs changent d'édition ou de texte après que l’étudiant a fait sa commande;
  • le délai de réponse du bureau des SPH peut être trop long.

Ces difficultés supposent que les professeurs devront améliorer la façon dont ils choisissent leurs textes. Par ailleurs, les étudiants ne sont pas satisfaits des délais de réponse du bureau des SPH, mais négligent parfois d'informer ce dernier des problèmes qui surviennent. Deux questions connexes se posent :

  • Pourquoi les étudiants ayant une déficience visuelle sont-ils les seuls pour que l’on produit des textes au Manitoba?
  • Qu'en est-il des étudiants ayant d'autres handicaps?

Sur une note plus positive, le SMS et le bureau des SPH ont établi une relation de travail efficace fondée sur la coopération, vérifiant l'état des commandes et s'adressant l'un à l'autre des rappels lorsqu'un titre n'arrive pas ou n'est pas expédié. Une fois obtenue l'information sur un texte demandé, tout se passe très rapidement. Un autre aspect positif est que les étudiants ont une personne-ressource à qui s'adresser en cas de problèmes.