NEADS Logo - Accueil

Enhancing Accessibility in Post-Secondary Education Institutions

Améliorer l’accessibilité dans les établissements d’enseignement postsecondaire

Médias substituts – Ressources

Dans la présente section, vous trouverez des ressources et des renseignements sur les médias substituts et la manière de les utiliser pour aider les étudiants handicapés à réussir leurs études postsecondaires.

Ressources collégiales et universitaires

  • L’Université de Calgary dispose d’autres ressources de conversion en format texte, qui sont disponibles au centre de ressources pour les personnes handicapées. Les étudiants peuvent numériser et enregistrer des documents imprimés au moyen d’un numériseur Reading Edge. Des lecteurs bénévoles sont disponibles pour convertir les documents papier sur bande, au besoin. Quelques conversions de textes électroniques et de textes en braille sont aussi disponibles. http://www.ucalgary.ca/drc/node/80 (en anglais seulement)
  • À l’Université Ryerson, tout étudiant inscrit au Centre d’accessibilité qui a une incapacité le prévenant de lire les imprimés peut demander de recevoir ses livres dans un média substitut. Les étudiants peuvent faire convertir leurs livres et leurs articles, généralement en trois à cinq jours, ou leurs manuels, ce qui peut prendre jusqu’à un mois. Parmi les médias substituts disponibles, on retrouve ce qui suit :
    • texte électronique ou PDF
    • livre sur bande ou sur CD
    • braille
    • gros caractères
    • CD en format DAISY

    Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site http://www.ryerson.ca/studentservices/accesscentre/services/formatmaterials/ (en anglais seulement).

  • L’Université McMaster dispose d’un service de bibliothèque distinct pour les étudiants handicapés. Ce service vient en aide aux étudiants handicapés à la suite d’une consultation avec le Centre pour le développement des étudiants. Parmi les services offerts par le service de bibliothèque pour les étudiants handicapés, on retrouve ce qui suit :
    • obtenir les textes obligatoires dans un média substitut;
    • organiser la récupération de livres;
    • obtenir de l’aide pour faire des photocopies;
    • réserver des salles d’étude ou de consultation équipées de la technologie adaptée;
    • aider les étudiants ou les aiguiller vers la bonne ressource;
    • fournir une aide pour les formulaires de bibliothèque.

    http://library.mcmaster.ca/lssd (en anglais seulement)

    Le service de bibliothèque pour les étudiants handicapés est aussi chargé de fournir les textes obligatoires et les didacticiels dans un média substitut. Parmi les options disponibles, on retrouve des versions audio, électroniques, en braille ou en gros caractères. Certaines installations permettent aussi aux étudiants de numériser leur propre matériel didactique, au besoin. Le personnel de la bibliothèque dirige également les étudiants qui ne peuvent pas lire les imprimés vers des sites où il est possible de consulter gratuitement des livres électroniques. http://library.mcmaster.ca/lssd/alternate-formats (en anglais seulement)

  • Le personnel du service d’accessibilité à la bibliothèque de l’Université de Guelph cherchera et commandera, auprès de fournisseurs et d’éditeurs externes, les manuels dans un média substitut (par exemple, en format DAISY, en braille, en gros caractères ou en texte électronique) pour les étudiants qui sont inscrits au Centre pour les étudiants handicapés, suite aux recommandations de leur conseiller. Le personnel transcrira et mettra aussi en forme les manuels et le matériel didactique qui ne sont pas disponibles auprès de ressources externes pour les étudiants qui, en raison d’une déficience physique, ont besoin d’aide pour accomplir ces tâches. Les étudiants peuvent numériser leurs propres documents au moyen des numériseurs (notamment un numériseur haute vitesse) disponibles dans le laboratoire informatique du service d’accessibilité à la bibliothèque. http://www.lib.uoguelph.ca/assistance/LCSD/alternate_format_text.cfm (en anglais seulement)

Ressources externes

  • Le paragraphe 32(1) de la Loi sur le droit d’auteur du Canada permet aux personnes ayant des déficiences perceptuelles et aux personnes agissant en leur nom de produire et d’utiliser des médias substituts de documents imprimés protégés par un droit d’auteur tant qu’il ne s’agit pas d’un document imprimé en gros caractères ou d’un document accessible sur le marché. De plus, la loi définit la « déficience perceptuelle » comme une déficience qui empêche une personne de pouvoir lire des documents imprimés en raison d’une déficience visuelle, physique ou liée à la compréhension. Pour connaître le libellé précis du paragraphe 32(1), consultez ce paragraphe de la Loi sur le droit d’auteur en ligne : http://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/C-42/TexteComplet.html.
  • Le consortium DAISY est une association internationale qui élabore, respecte et fait la promotion des normes internationales DAISY (Digital Accessible Information System). La mission du consortium DAISY consiste à élaborer et à promouvoir des normes et des technologies internationales qui permettent à toutes les personnes qui ne peuvent lire les imprimés d’avoir un accès égal à la connaissance et à l’information. http://www.daisy.org (en anglais seulement)
  • Le Liberated Learning Consortium a travaillé en collaboration avec le Service de recherche d’IBM pour concevoir un prototype de système de reconnaissance de la parole qui permet de transcrire automatiquement les fichiers audio ou vidéo. Le système de reconnaissance de la parole, un système de pointe, est installé de façon virtuelle grâce à l’application « nuage ». Il n’y a donc aucun logiciel à installer. Le système s’ajuste également à la voix de chaque locuteur, donc aucune formation sur le profil vocal n’est nécessaire. Le système crée un texte et des transcriptions multimédias interactives en convertissant des données brutes, notamment des mp3, des MPG, des WMV et des AVI. Pour en apprendre davantage sur le service, consultez le site www.transcribeyourclass.ca (en anglais seulement).
  • Le tutoriel en ligne du Guide à l’intention des gestionnaires pour la production des documents en formats alternatifs et/ou substituts est un outil d’apprentissage interactif qui fournit de l’information sur les formats alternatifs ou substituts et sur la manière d’en faciliter et d’en introduire la production. http://www.liens-ta.gc.ca/guide/contentF.asp
  • Un guide complet, sous la forme d’une foire aux questions, concernant le matériel didactique en médias substituts est disponible sur le site du Centre de ressources accessibles de la Colombie Britannique. http://www.setbc.org/Download/ARC/ARC-BC_AlternateFormats_FAQs.pdf (en anglais seulement)
  • Le Guide à l’intention des gestionnaires pour la production des documents en formats alternatifs et/ou substituts fournit les outils nécessaires pour produire de multiples formats pour les personnes ayant des déficiences visuelles et auditives ou des troubles d’apprentissage. http://www.collectionscanada.gc.ca/accessinfo/005003-4200-f.html



Améliorer l’accessibilité dans les établissements d’enseignement postsecondaire




Haut

All contents copyright ©, 1999-2024, National Educational 
Association of Disabled Students. All rights reserved.